ÜBERSETZUNGEN
Was macht eine Übersetzung aus?
Welche Tools werden beim Übersetzen verwendet?
Welche Kriterien sollte eine professionelle Übersetzung erfüllen?
Übersetzen – eine Kunst
Übersetzen ist die Kunst, den Sinn eines in einer Sprache verfassten „schriftlichen Inhalts“ zu erfassen und in eine andere Sprache zu übertragen. Dieser kann in den verschiedensten Formen vorliegen: als Brief, Dokument, Buch, Exposé für einen Kurzfilm, Website, Speisekarte usw.
Professionelles Übersetzen – ein Handwerk
Damit Ihre Inhalte von Lesern, die eine andere Sprache sprechen als Sie, auch richtig verstanden werden, Ihre Botschaft ihr Ziel erreicht und beim Zielpublikum ankommt, sind qualifizierte und erfahrene Übersetzer, welche sowohl die Feinheiten der Ausgangs- als auch der Zielsprache perfekt beherrschen, unabdingbar. Aus diesem Grund übersetzen unsere Mitarbeiter ausschließlich in ihre Muttersprache.
Korrektes Übersetzen – eine menschliche Kompetenz
Seit ca. fünfzehn Jahren, vor allem seit der Revolution des Internet, hört man immer häufiger von „automatischen“ oder „maschinellen Übersetzungen“. Von dem Zeitpunkt, da der menschliche Übersetzer durch künstliche Intelligenz ersetzbar wird, sind wir jedoch noch meilenweit entfernt. Natürlich nutzen wir das Internet und alle verfügbaren Übersetzungstools, gleich ob es sich dabei um Wörterbücher, Übersetzungs- oder andere Software zur Erstellung von Terminologiedatenbanken handelt, aber eben auch unser Know-How und unsere Erfahrung beim Jonglieren mit Wörtern.
Wir liefern alle unsere Übersetzungen auf elektronischen Datenträgern und im Format Ihrer Wahl: Word, Excel, PowerPoint, PDF, Trados usw.
Qualitativ hochwertige Übersetzungen – das Ergebnis einer guten Zusammenarbeit
Wir garantieren Ihnen einen schnellen und zuverlässigen Service von hoher Qualität. Damit die Übersetzung jedoch auch wirklich Ihren Qualitätskriterien entspricht, ist es wichtig, dass wir vertrauensvoll zusammenarbeiten und so die in Ihrem Fachgebiet gebräuchliche Terminologie verwenden können.
Fachgebiete
Um mehr über unsere Fachgebiete zu erfahren, klicken Sie bitte nachfolgend auf die entsprechenden Links.
- Europäische Angelegenheiten
- Redaktionelle Texte
- Medizin und Pharmazie
- Naturwissenschaften
- Umwelt und Landwirtschaft
- Technik
- Informatik
- Websites
- Wirtschaft und Sozialwissenschaften
- Handel und Marketing
- Buchhaltung und Finanzen
- Recht und Verwaltung
- Beglaubigte Übersetzungen
- Tourismus
- Kulinarisches und Gastronomie
- Korrektur, Anpassung und Lokalisierung
Hauptsprachkombinationen
Unsere Hauptsprachkombinationen sind:
- Deutsch – Französisch
- Englisch – Französisch
- Niederländisch – Französisch
- Italienisch – Französisch
- Spanisch – Französisch
- Französisch – Englisch
- Deutsch – Englisch
- Niederländisch – Englisch
- Englisch – Deutsch
- Französisch – Deutsch
- Englisch – Niederländisch
- Französisch – Niederländisch
- Deutsch – Niederländisch
Natürlich sind auch andere Sprachkombinationen, insbesondere aus den und in die gängigen europäischen Sprachen, möglich.
Sie haben ein Übersetzungsprojekt? Fordern Sie ein kostenloses Angebot an!
Sie haben Fragen? Füllen Sie unser Kontaktformular aus!